Text 32
VERSO 32
Texto
Texto
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
Palabra por palabra
Sinônimos
bhittvā — atravesar; vajreṇa — con el rayo; tat-kukṣim — el abdomen de Vṛtrāsura; niṣkramya — salir; bala-bhit — el que mató al demonio Bala; vibhuḥ — el poderoso Señor Indra; uccakarta — cortó; śiraḥ — la cabeza; śatroḥ — del enemigo; giri-śṛṅgam — el pico de una montaña; iva — como; ojasā — con gran fuerza.
bhittvā — trespassando; vajreṇa — com o raio; tat-kukṣim — o abdômen de Vṛtrāsura; niṣkramya — saindo; bala-bhit — o que matou o demônio Bala; vibhuḥ — o poderoso senhor Indra; uccakarta — cortou; śiraḥ — a cabeça; śatroḥ — do inimigo; giri-śṛṅgam — o pico de uma montanha; iva — como; ojasā — com grande força.
Traducción
Tradução
El rey Indra, que también era extraordinariamente poderoso, atravesó con su rayo el abdomen de Vṛtrāsura y salió. Acto seguido, Indra, el que mató al demonio Bala, cortó la cabeza de Vṛtrāsura, que era tan alta como el pico de una montaña.
Com o seu raio, o rei Indra, que também era extremamente poderoso, trespassou o abdômen de Vṛtrāsura e escapuliu para o ambiente externo. Então, Indra, o matador do demônio Bala, cortou imediatamente a cabeça de Vṛtrāsura, a qual era tão grande como o pico de uma montanha.