Text 32
Sloka 32
Texto
Verš
bhittvā vajreṇa tat-kukṣiṁ
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
bhittvā vajreṇa tat-kukṣiṁ
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā
Palabra por palabra
Synonyma
bhittvā — atravesar; vajreṇa — con el rayo; tat-kukṣim — el abdomen de Vṛtrāsura; niṣkramya — salir; bala-bhit — el que mató al demonio Bala; vibhuḥ — el poderoso Señor Indra; uccakarta — cortó; śiraḥ — la cabeza; śatroḥ — del enemigo; giri-śṛṅgam — el pico de una montaña; iva — como; ojasā — con gran fuerza.
Traducción
Překlad
El rey Indra, que también era extraordinariamente poderoso, atravesó con su rayo el abdomen de Vṛtrāsura y salió. Acto seguido, Indra, el que mató al demonio Bala, cortó la cabeza de Vṛtrāsura, que era tan alta como el pico de una montaña.
Král Indra, který byl rovněž nesmírně mocný, svým bleskem prorazil Vṛtrāsurovo břicho a vyšel z něho ven. Poté Indra, hubitel démona Baly, usekl Vṛtrāsurovi hlavu, která byla vysoká jako vrchol hory.