ШБ 6.12.32

भित्त्वा वज्रेण तत्कुक्षिं निष्क्रम्य बलभिद् विभु: ।
उच्चकर्त शिर: शत्रोर्गिरिश‍ृङ्गमिवौजसा ॥ ३२ ॥
бхиттва̄ ваджрен̣а тат-кукшим̇
нишкрамйа бала-бхид вибхух̣
уччакарта ш́ирах̣ ш́атрор
гири-ш́р̣н̇гам ивауджаса̄

Пословный перевод

бхиттва̄пронзив; ваджрен̣амолнией; тат-кукшимживот Вритрасуры; нишкрамйавыйдя наружу; бала-бхитубийца демона Балы; вибхух̣могучий Господь Индра; уччакартаотсек; ш́ирах̣голову; ш́атрох̣врага; гири-ш́р̣н̇гамгорной вершине; иваподобную; оджаса̄с великой силой.

Перевод

Своей молнией могучий Индра распорол Вритрасуре живот и вышел наружу. Тут же победитель демона Балу принялся отсекать Вритрасуре голову, что возвышалась, как горная вершина.