ŚB 6.12.32

भित्त्वा वज्रेण तत्कुक्षिं निष्क्रम्य बलभिद् विभु: ।
उच्चकर्त शिर: शत्रोर्गिरिश‍ृङ्गमिवौजसा ॥ ३२ ॥
bhittvā vajreṇa tat-kukṣiṁ
niṣkramya bala-bhid vibhuḥ
uccakarta śiraḥ śatror
giri-śṛṅgam ivaujasā

Synonyms

bhittvātrespassando; vajreṇacom o raio; tat-kukṣimo abdômen de Vṛtrāsura; niṣkramyasaindo; bala-bhito que matou o demônio Bala; vibhuḥo poderoso senhor Indra; uccakartacortou; śiraḥa cabeça; śatroḥdo inimigo; giri-śṛṅgamo pico de uma montanha; ivacomo; ojasācom grande força.

Translation

Com o seu raio, o rei Indra, que também era extremamente pode­roso, trespassou o abdômen de Vṛtrāsura e escapuliu para o ambiente externo. Então, Indra, o matador do demônio Bala, cortou imediatamente a cabeça de Vṛtrāsura, a qual era tão grande como o pico de uma montanha.