Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

tena deva-gaṇāḥ sarve
vṛtra-visphoṭanena vai
nipetur mūrcchitā bhūmau
yathaivāśaninā hatāḥ
тена дева-ган̣а̄х̣ сарве
вр̣тра-виспхот̣анена ваи
нипетур мӯрччхита̄ бхӯмау
йатхаива̄ш́анина̄ хата̄х̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

tena — por ese; deva-gaṇāḥ — los semidioses; sarve — todos; vṛtra-visphoṭanena — el estruendoso sonido de Vṛtrāsura; vai — en verdad; nipetuḥ — cayeron; mūrcchitāḥ — desmayados; bhūmau — al suelo; yathā — tal como si; eva — en verdad; aśaninā — por un rayo; hatāḥ — golpeados.

тена — от того; дева-ган̣а̄х̣ — полубоги; сарве — все; вр̣тра-виспхот̣анена — громогласного рева Вритрасуры; ваи — действительно; нипетух̣ — упавшие; мӯрччхита̄х̣ — потерявшие сознание; бхӯмау — на землю; йатха̄ — как будто; эва — поистине; аш́анина̄ — молнией; хата̄х̣ — пораженные.

Traducción

Перевод

Al oír el estruendoso rugido de Vṛtrāsura, semejante al de un león, los semidioses se desmayaron y cayeron al suelo, como golpeados por un rayo.

Оглушенные львиным рыком Вритрасуры, полубоги тоже рухнули на землю без чувств, будто сраженные молнией.