Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Texto

тена дева-ган̣а̄х̣ сарве
вр̣тра-виспхот̣анена ваи
нипетур мӯрччхита̄ бхӯмау
йатхаива̄ш́анина̄ хата̄х̣
tena deva-gaṇāḥ sarve
vṛtra-visphoṭanena vai
nipetur mūrcchitā bhūmau
yathaivāśaninā hatāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

тена — от того; дева-ган̣а̄х̣ — полубоги; сарве — все; вр̣тра-виспхот̣анена — громогласного рева Вритрасуры; ваи — действительно; нипетух̣ — упавшие; мӯрччхита̄х̣ — потерявшие сознание; бхӯмау — на землю; йатха̄ — как будто; эва — поистине; аш́анина̄ — молнией; хата̄х̣ — пораженные.

tena — por ese; deva-gaṇāḥ — los semidioses; sarve — todos; vṛtra-visphoṭanena — el estruendoso sonido de Vṛtrāsura; vai — en verdad; nipetuḥ — cayeron; mūrcchitāḥ — desmayados; bhūmau — al suelo; yathā — tal como si; eva — en verdad; aśaninā — por un rayo; hatāḥ — golpeados.

Перевод

Traducción

Оглушенные львиным рыком Вритрасуры, полубоги тоже рухнули на землю без чувств, будто сраженные молнией.

Al oír el estruendoso rugido de Vṛtrāsura, semejante al de un león, los semidioses se desmayaron y cayeron al suelo, como golpeados por un rayo.