Skip to main content

Text 8

8

Texto

Текст

karāla-daṁṣṭraś cakṣurbhyāṁ
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
кара̄ла-дам̇шт̣раш́ чакшурбгйа̄м̇
сан̃чакша̄н̣о даханн іва
абгіплутйа сва-ґадайа̄
хато ’сітй а̄ханад дгарім

Palabra por palabra

Послівний переклад

karāla — temibles; daṁṣṭraḥ — con colmillos; cakṣurbhyām — con los dos ojos; sañcakṣāṇaḥ — clavando la mirada; dahan — quemando; iva — como si; abhiplutya — atacando; sva-gadayā — con su propia maza; hataḥ — muerto; asi — estás; iti — así pues; āhanat — golpeó; harim — a Hari.

кара̄ла  —  страхітливі; дам̇шт̣рах̣  —  маючи ікла; чакшурбгйа̄м  —  обома очима; сан̃чакша̄н̣ах̣  —  пронизливо дивлячись; дахан  —  горячи; іва  —  немов; абгіплутйа  —  нападаючи; сва-ґадайа̄  —  своєю булавою; хатах̣  —  вбитий; асі  —  Ти є; іті  —  так; а̄ханат  —  вдарив; харім  —  Харі.

Traducción

Переклад

El demonio, de temibles colmillos, clavó su mirada en la Personalidad de Dios, como si quisiera encenderlo en llamas. Saltando en el aire, dirigió su maza contra el Señor, al tiempo que exclamaba: ¡Estás muerto!

Вищиривши свої страхітливі ікла, демон пропікав Бога-Особу своїм поглядом. Тоді, стрибнувши в повітря і вигукнувши: «Ось Тобі смерть!», він із силою вдарив Господа.