ŚB 3.19.8
Devanagari
करालदंष्ट्रश्चक्षुर्भ्यां सञ्चक्षाणो दहन्निव ।
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥ ८ ॥
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥ ८ ॥
Verse text
karāla-daṁṣṭraś cakṣurbhyāṁ
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
Synonyms
karāla — assustadoras; daṁṣṭraḥ — tendo presas; cakṣurbhyām — com ambos os olhos; sañcakṣāṇaḥ — encarando; dahan — queimando; iva — como se; abhiplutya — atacando; sva-gadayā — com sua própria maça; hataḥ — morto; asi — Tu estás; iti — assim; āhanat — apontou; harim — contra Hari.
Translation
O demônio, que tinha presas assustadoras, encarou a Personalidade de Deus como se quisesse incinerá-lO. Pulando no ar, ele apontou sua maça contra o Senhor, ao mesmo tempo em que exclamava: “Tu estás morto!”