ŚB 3.19.8
Dévanágarí
करालदंष्ट्रश्चक्षुर्भ्यां सञ्चक्षाणो दहन्निव ।
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥ ८ ॥
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥ ८ ॥
Verš
karāla-daṁṣṭraś cakṣurbhyāṁ
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
Synonyma
karāla — hrozivé; daṁṣṭraḥ — měl tesáky; cakṣurbhyām — oběma očima; sañcakṣāṇaḥ — upíral pohled; dahan — spalující; iva — jako; abhiplutya — zaútočil; sva-gadayā — svým kyjem; hataḥ — zabitý; asi — jsi; iti — takto; āhanat — udeřil; harim — Hariho.
Překlad
Démon, který měl hrozivé tesáky, upíral na Nejvyššího Pána pohled, jako by Ho chtěl spálit. Vyskočil do vzduchu, namířil svůj kyj na Pána a zvolal: “Nyní jsi mrtev!”