Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

karāla-daṁṣṭraś cakṣurbhyāṁ
sañcakṣāṇo dahann iva
abhiplutya sva-gadayā
hato ’sīty āhanad dharim
кара̄ла-дам̇шт̣раш́ чакшурбхйа̄м̇
сан̃чакша̄н̣о даханн ива
абхиплутйа сва-гадайа̄
хато ’сӣтй а̄ханад дхарим

Palabra por palabra

Пословный перевод

karāla — temibles; daṁṣṭraḥ — con colmillos; cakṣurbhyām — con los dos ojos; sañcakṣāṇaḥ — clavando la mirada; dahan — quemando; iva — como si; abhiplutya — atacando; sva-gadayā — con su propia maza; hataḥ — muerto; asi — estás; iti — así pues; āhanat — golpeó; harim — a Hari.

кара̄ла — устрашающие; дам̇шт̣рах̣ — имевший клыки; чакшурбхйа̄м — во все глаза; сан̃чакша̄н̣ах̣ — глядя; дахан — испепеляя; ива — словно; абхиплутйа — нападая; сва-гадайа̄ — своей палицей; хатах̣ — убит; аси — Ты; ити — так; а̄ханат — ударил; харим — Хари.

Traducción

Перевод

El demonio, de temibles colmillos, clavó su mirada en la Personalidad de Dios, como si quisiera encenderlo en llamas. Saltando en el aire, dirigió su maza contra el Señor, al tiempo que exclamaba: ¡Estás muerto!

Оскалив наводящие ужас клыки, демон смотрел на Господа так, словно хотел испепелить Его. Затем, подпрыгнув в воздух с криком: «Тебе пришел конец!», он обрушил на Господа свою палицу.