Skip to main content

Texto 21

ТЕКСТ 21

Texto

Текст

yasyāṁ sandhāryamāṇāyāṁ
yogino bhakti-lakṣaṇaḥ
āśu sampadyate yoga
āśrayaṁ bhadram īkṣataḥ
яся̄м̇ сандха̄ряма̄н̣а̄я̄м̇
йогино бхакти-лакш̣ан̣ах̣

а̄шу сампадяте йога
а̄шраям̇ бхадрам ӣкш̣атах̣

Palabra por palabra

Дума по дума

yasyām — mediante ese recuerdo sistemático; sandhāryamāṇāyām — y quedando así fijo en el hábito de; yoginaḥ — los místicos; bhakti-lakṣaṇaḥ — siendo diestro en el sistema devocional; āśu — muy pronto; sampadyate — logra el éxito; yogaḥ — vinculación mediante el servicio devocional; āśrayam — bajo el refugio de; bhadram — la totalmente buena; īkṣataḥ — lo cual, viendo eso.

яся̄м – чрез такова постоянно помнене; сандха̄ряма̄н̣а̄я̄м – и установен в практиката на; йогинах̣ – мистиците; бхакти-лакш̣ан̣ах̣ – следвал системата на предаността; а̄шу – много скоро; сампадяте – постига успех; йогах̣ – връзка чрез предано служене; а̄шраям – под покровителството на; бхадрам – добър за всички; ӣкш̣атах̣ – който вижда това.

Traducción

Превод

¡Oh rey!, mediante este sistema de recuerdo y teniendo el firme hábito de ver la concepción personal del Señor, que es supremamente buena, uno puede conseguir muy pronto el servicio devocional del Señor, y quedar bajo Su protección directa.

О, царю, като помни вседобрия Бог и съзерцава личностната му форма, човек много бързо може да достигне предано служене и да получи личната закрила на Бога.

Significado

Пояснение

El éxito de las funciones místicas se logra únicamente con la ayuda de la actitud devocional. El panteísmo, o el sistema de sentir en todas partes la presencia del Todopoderoso, es una clase de entrenamiento de la mente para llegar a acostumbrarse a la concepción devocional, y es esa actitud devocional del místico la que hace posible la culminación con éxito de esos esfuerzos místicos. Sin embargo, uno no se eleva a ese nivel de éxito sin el matiz de la mezcla con el servicio devocional. La atmósfera devocional que esta visión panteísta crea, evoluciona posteriormente hasta convertirse en servicio devocional, y ese es el único beneficio que obtiene el impersonalista. En el Bhagavad-gītā (12.5) se confirma que la forma impersonal de la autorrealización es más problemática, porque llega a la meta de modo indirecto, aunque después de mucho tiempo el impersonalista también se obsesiona con el aspecto personal del Señor.

Човек може да постигне успех в практикуването на мистичната йога само с помощта на преданото служене. Пантеизмът, или системата, чрез която човек усеща присъствието на Всемогъщия като вездесъщо, подготвя ума за предаността. А елементът на преданост помага на мистика да завърши начинанието си с успех. Този, който няма у себе си поне мъничко преданост, не може да постигне успех. По-късно предаността, изграждана от пантеистичните възгледи, се развива в предано служене и това всъщност е единствената полза за имперсоналистите. В Бхагавад-гӣта̄ (12.5) се потвърждава, че безличностният начин за постигане на себепознание е по-труден, защото води до целта по заобиколен път. Накрая, след много, много време, имперсоналистите също се обръщат към личностния аспект на Бога.