Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.1.21

Текст

йасйа̄м̇ сандха̄рйама̄н̣а̄йа̄м̇
йогино бхакти-лакшан̣ах̣
а̄ш́у сампадйате йога
а̄ш́райам̇ бхадрам ӣкшатах̣

Пословный перевод

йасйа̄м — таким постоянным памятованием; сандха̄рйама̄н̣а̄йа̄м — и приобретенной таким образом привычкой; йогинах̣ — мистик; бхакти-лакшан̣ах̣ — утвердившись в практике преданного служения; а̄ш́у — очень быстро; сампадйате — достигает успеха; йогах̣ — связь через преданное служение; а̄ш́райам — прибежище; бхадрам — всеблагое; ӣкшатах̣ — тот, кто видит.

Перевод

О царь, удерживая таким образом в памяти образ всеблагого Господа и обретя привычку постоянно созерцать Его личностную форму, можно очень быстро прийти к преданному служению Господу под Его непосредственным покровительством.

Комментарий

Достичь успеха в практике мистической йоги можно только с помощью преданного служения. Пантеизм, позволяющий во всем ощутить присутствие Всевышнего, в каком-то смысле готовит ум к преданному служению, и только этот элемент преданности дает возможность мистику достичь успеха в занятиях мистической йогой. Но тому, у кого нет хотя бы крупицы преданности, никогда не добиться успеха. Элемент преданности, порожденный пантеистическим мировоззрением, в дальнейшем развивается в преданное служение, и это единственное благо, доступное имперсоналисту. В «Бхагавад-гите» (12.5) подтверждается, что имперсоналисту труднее достичь самоосознания, поскольку он идет к цели окольным путем, хотя в конце концов имперсоналисты также обращают свой взор к личностному аспекту Господа.