Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Texto

Verš

tam antarikṣāt patitaṁ śilāyāṁ
viśīrṇa-sarvāvayavaṁ karālam
puraṁ yathā rudra-śareṇa viddhaṁ
striyo rudatyo dadṛśuḥ sametāḥ
tam antarikṣāt patitaṁ śilāyāṁ
viśīrṇa-sarvāvayavaṁ karālam
puraṁ yathā rudra-śareṇa viddhaṁ
striyo rudatyo dadṛśuḥ sametāḥ

Palabra por palabra

Synonyma

tam — al demonio Tṛṇāvarta; antarikṣāt — del espacio exterior; patitam — caído; śilāyām — sobre una roca; viśīrṇa — separadas, sueltas; sarva-avayavam — todas las partes de su cuerpo; karālam — brazos y piernas muy fuertes; puram — la ciudad de Tripurāsura; yathā — como; rudraśareṇa — por la flecha del Señor Śiva; viddham — herido; striyaḥ — todas las mujeres, las gopīs; rudatyaḥ — aunque lloraban porque Kṛṣṇa Se había separado de ellas; dadṛśuḥ — vieron frente a ellas; sametāḥ — todas juntas.

tam — démona Tṛṇāvartu; antarikṣāt — z nebe; patitam — spadlého; śilāyām — na velký balvan; viśīrṇa — rozházené, oddělené; sarva-avayavam — všechny části těla; karālam — hrozivé ruce a nohy; puram — Tripurāsura; yathā — jako; rudra-śareṇa — šípem Pána Śivy; viddham — zasažené; striyaḥ — všechny ženy, gopī; rudatyaḥ — i když plakaly v odloučení od Kṛṣṇy; dadṛśuḥ — viděly před sebou; sametāḥ — všechny pohromadě.

Traducción

Překlad

Mientras las gopīs lloraban por Kṛṣṇa, el demonio cayó desde el cielo y se precipitó contra el suelo, como Tripurāsura cuando fue herido por la flecha del Señor Śiva, y fue a dar contra una gran roca, dislocándose todos los miembros.

Když gopī, které se shromáždily, plakaly pro Kṛṣṇu, démon spadl z nebe na velký balvan a údy se mu oddělily od těla. Byl jako Tripurāsura po zásahu šípem Pána Śivy.

Significado

Význam

En la vida trascendental, los devotos a veces se entregan a la lamentación, pero tan pronto como lo hacen, experimentan las actividades trascendentales del Señor y se sumergen en una gran bienaventuranza trascendental. En realidad, esos devotos siempre gozan de bienaventuranza trascendental, y las desgracias aparentes que puedan sufrir no son más que otro incentivo para esa bienaventuranza.

Transcendentální život se vyznačuje tím, že jakmile se oddaní pohrouží do nářku, ihned vnímají Pánovy transcendentální činnosti a zaplaví je transcendentální blaženost. Tito oddaní ve skutečnosti neustále zažívají transcendentální blaženost, pro niž jsou takové zdánlivé pohromy jen dalším podnětem.