Skip to main content

Text 3

VERSO 3

Texto

Texto

jijñāsitaṁ susampannam
api te mahad-adbhutam
kṛtavān bhārataṁ yas tvaṁ
sarvārtha-paribṛṁhitam
jijñāsitaṁ susampannam
api te mahad-adbhutam
kṛtavān bhārataṁ yas tvaṁ
sarvārtha-paribṛṁhitam

Palabra por palabra

Sinônimos

jijñāsitam — indagó exhaustivamente; susampannam — bien versado; api — a pesar de; te — tu; mahat-adbhutam — grande y maravilloso; kṛtavān — preparado; bhāratam — el Mahābhārata; yaḥ tvam — lo que has hecho; sarva-artha — incluyendo todas las secuencias; paribṛṁhitam — explicadas elaboradamente.

jijñāsitam — perguntaste completamente; susampannam — bem versado; api — apesar de; te — teus; mahat-adbhutam — grande e maravilhosa; kṛtavān — preparaste; bhāratam — o Mahābhārata; yaḥ tvam — o que fizeste; sarva-artha — incluindo todos os episódios; paribṛṁhitam — elaboradamente explicados.

Traducción

Tradução

Tus preguntas fueron completas y tus estudios también se cumplieron a cabalidad; y no hay duda alguna de que has preparado una obra grande y maravillosa, el Mahābhārata, que está colmada de toda clase de secuencias védicas elaboradamente explicadas.

Tuas perguntas foram completas, e teus estudos também foram bem executados, e não há dúvidas de que preparaste uma grande e maravilhosa obra, o Mahābhārata, que é repleto de todos os tipos de episódios védicos, elaboradamente explicados.

Significado

Comentário

Tus preguntas fueron completas y tus estudios también se cumplieron a cabalidad; y no hay duda alguna de que has preparado una obra grande y maravillosa, el Mahābhārata, que está colmada de toda clase de secuencias védicas elaboradamente explicadas.

SIGNIFICADOO desânimo de Vyāsadeva certamente não se devia à sua insuficiência de conhecimento, porque, como estudante, ele havia indagado completamente sobre as literaturas védicas, e, como resultado, o Mahābhārata fora compilado com explicações completas dos Vedas.