ШБ 1.5.3
Devanagari
जिज्ञासितं सुसम्पन्नमपि ते महदद्भुतम् ।
कृतवान् भारतं यस्त्वं सर्वार्थपरिबृंहितम् ॥ ३ ॥
कृतवान् भारतं यस्त्वं सर्वार्थपरिबृंहितम् ॥ ३ ॥
Verse text
джіджн̃а̄сітам̇ сусампаннам
апі те махад-адбгутам
кр̣тава̄н бга̄ратам̇ йас твам̇
сарва̄ртга-парібр̣м̇хітам
апі те махад-адбгутам
кр̣тава̄н бга̄ратам̇ йас твам̇
сарва̄ртга-парібр̣м̇хітам
Synonyms
джіджн̃а̄сітам — докладно розпитав; сусампаннам — досконало освічений; апі — попри все те; те — твою; махат-адбгутам — величну й чудесну; кр̣тава̄н — уклав; бга̄ратам — «Махабгарату»; йах̣ твам — що ти зробив; сарва-артга — вміщуючи усі висновки; парібр̣м̇хітам — детально роз’яснив.
Translation
Твій пошук охоплював усе і ти досконало завершив свої розвідки. Немає сумніву, «Махабгарата», яку ти склав, — величний, прекрасний твір, справжня скарбниця ведичних знань, що подані у взаємозв’язку і докладно роз’яснені.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: В’ясадева був пригнічений не від того, що йому бракувало знань — за часів учнівства він зробив глибоку розвідку ведичних писань і внаслідку уклав «Махабгарату», що містить всеохопне роз’яснення Вед.