Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Texto

Текст

tatrānvahaṁ kṛṣṇa-kathāḥ pragāyatām
anugraheṇāśṛṇavaṁ manoharāḥ
tāḥ śraddhayā me ’nupadaṁ viśṛṇvataḥ
priyaśravasy aṅga mamābhavad ruciḥ
татра̄нвахам̇ кр̣ш̣н̣а-катха̄х̣ прага̄ята̄м
ануграхен̣а̄шр̣н̣авам̇ манохара̄х̣
та̄х̣ шраддхая̄ ме 'нупадам̇ вишр̣н̣ватах̣
прияшравасй ан̇га мама̄бхавад ручих̣

Palabra por palabra

Дума по дума

tatra — en seguida; anu — cada día; aham — yo; kṛṣṇa-kathāḥ — narración acerca de las actividades del Señor Kṛṣṇa; pragāyatām — describiendo; anugraheṇa — por misericordia sin causa; aśṛṇavam — prestando oídos; manaḥ-harāḥ — atractivo; tāḥ — esos; śraddhayā — respetuosamente; me — a mí; anupadam — cada paso; viśṛṇvataḥ — oyendo atentamente; priyaśravasi — de la Personalidad de Dios; aṅga — ¡oh, Vyāsadeva!; mama — mío; abhavat — se volvió; ruciḥ — gusto.

татра – след това; ану – всеки ден; ахам – аз; кр̣ш̣н̣а-катха̄х̣ – разкази за дейностите на Бог Кр̣ш̣н̣а; прага̄ята̄м – описвайки; ануграхен̣а – по безпричинната милост; ашр̣н̣авам – насочвайки слуха си; манах̣-хара̄х̣ – привлекателен; та̄х̣ – тези; шраддхая̄ – почтително; ме – на мен; анупадам – всяка крачка; вишр̣н̣ватах̣ – слушайки внимателно; прияшраваси – на Божествената Личност; ан̇га – о, Вя̄садева; мама – мой; абхават – стана; ручих̣ – вкус.

Traducción

Превод

¡Oh, Vyāsadeva!, en medio de esa asociación y por la misericordia de esos grandes vedantistas, pude oírlos describir las atractivas actividades del Señor Kṛṣṇa. Y escuchando así atentamente, mi gusto por oír hablar de la Personalidad de Dios aumentó a cada paso.

О, Вя̄садева, по милостта на тези велики веда̄нтисти при срещите си с тях аз можех да слушам разказите им за привлекателните дейности на Бог Кр̣ш̣н̣а. Аз слушах внимателно и с всеки път желанието ми да слушам повествованията за Божествената Личност нарастваше все повече и повече.

Significado

Пояснение

El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Absoluta Personalidad de Dios, no solo es atractivo por Sus rasgos personales, sino también por Sus actividades trascendentales. Ello se debe a que el Absoluto es absoluto mediante Su nombre, fama, forma, pasatiempos, séquito, enseres, etc. El Señor desciende a este mundo material por Su misericordia sin causa, y exhibe como un ser humano Sus diversos pasatiempos trascendentales, para que los seres humanos que sientan atracción por Él se vuelvan aptos para ir de vuelta a Dios. Los hombres tienen la propensión natural a oír historias y narraciones de diversas personalidades que realizan actividades mundanas, sin saber que con asociación de esa índole uno simplemente desperdicia un valioso tiempo, y además se vuelve adicto a las tres cualidades de naturaleza mundana. En vez de perder el tiempo, uno puede obtener éxito espiritual si dirige su atención hacia los trascendentales pasatiempos del Señor. Por el hecho de oír la narración de los pasatiempos del Señor, uno se pone en contacto directo con la Personalidad de Dios, y, como se explicó anteriormente, al oír hablar de la Personalidad de Dios, se disipan desde dentro todos los pecados que la criatura humana ha acumulado. Libre así de todo pecado, el oyente se libera gradualmente de la asociación mundana, y queda atraído por los rasgos del Señor. Nārada Muni acaba de explicar esto con su experiencia personal. Toda la cuestión estriba en que simplemente por oír hablar de los pasatiempos del Señor, uno puede convertirse en uno de los asociados del Señor. Nārada Muni tiene una vida eterna, ilimitado conocimiento y bienaventuranza insondable, y él puede viajar sin restricción alguna por todas partes del mundo material y el mundo espiritual. Uno puede alcanzar la perfección máxima de la vida, con tan solo oír atentamente a las fuentes idóneas hablar de los trascendentales pasatiempos del Señor, tal como en su vida anterior Śrī Nārada oyó a los devotos puros (bhakti-vedāntas) hablar de ellos. Este proceso de oír en medio de la asociación de los devotos, está especialmente recomendado en esta era de riña (Kali).

Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Абсолютната Божествена Личност, има не само привлекателна външност, но и привлекателни трансцендентални дейности. Това е така, защото името, славата, формата, забавленията, обкръжението и принадлежностите на Абсолюта също са абсолютни. По безпричинната си милост Богът идва в материалния свят и показва разнообразните си трансцендентални забавления, приемайки човешки образ, за да привлече хората и по този начин да ги върне обратно при себе си. У хората природно е заложена склонността да слушат разкази и повествования за различни личности, които се занимават със светски дейности. Те не знаят, че по този начин само си губят времето и се привързват към трите качества на материалната природа. Вместо това човек може да постигне успех в духовното си развитие, като насочи вниманието си към трансценденталните забавления на Бога. Когато слуша разказите за забавленията на Бога, той непосредствено общува с него и както се обясни по-рано, това слушане го пречиства отвътре от натрупаните грехове. След като се освободи от всички грехове, слушателят постепенно се освобождава от светското общуване и започва да изпитва влечение към качествата на Бога. На̄рада Муни обяснява това, опирайки се на собствения си опит. Най-същественото е, че просто като слуша описанията на забавленията на Бога, човек може да се присъедини към спътниците му. На̄рада Муни живее вечно, надарен е с безкрайно знание и несравнимо блаженство и може да пътува навсякъде из материалните и духовните светове. За да достигне човек висшето съвършенство в живота, е достатъчно да слуша внимателно описанията на трансценденталните забавления на Бога от подходящ източник, както направил Шрӣ На̄рада в миналия си живот, когато слушал чистите предани (бхакти-веда̄нтите). Методът на слушане в общество на предани е специално препоръчан за епохата на раздорите (Кали юга).