Word for Word Index
- anu-aham
- todos los días — Śrīmad-bhāgavatam 3.17.20
- día tras día. — Śrīmad-bhāgavatam 4.15.18
- cada día — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.26, CC Madhya-līlā 24.217
- anu
- siguen — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.25
- cada día — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.26
- tras alguien, siempre — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.11
- relacionado con — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.15
- Anu — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.43-45
- después — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.49, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.35
- subordinado. — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.28
- luego — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.21
- seguidores — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.25
- después — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.29, Śrīmad-bhāgavatam 4.6.41, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.24, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.38, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.48, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.48, CC Madhya-līlā 24.135
- estos lujosos — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.28
- después de esto — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.22
- en relación con — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.39-40, Śrīmad-bhāgavatam 4.9.12
- de acuerdo con — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.20
- junto con — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.20
- seguir — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.36, Śrīmad-bhāgavatam 5.4.6, Śrīmad-bhāgavatam 5.4.10, Śrīmad-bhāgavatam 5.6.4
- entonces — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.12.20
- por consiguiente — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.36
- después de — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.43, CC Ādi-līlā 1.55, CC Madhya-līlā 25.126
- detrás — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.16
- ciertamente — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.44
- siempre — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.53
- constantemente — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.8
- siguiendo — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.26, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.28
- siempre. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.23
- siguiéndola — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61
- a continuación — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.36, Śrīmad-bhāgavatam 5.8.27, Śrīmad-bhāgavatam 6.8.8-10
- afectado por — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.29
- siguen — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.17, Śrīmad-bhāgavatam 8.1.15
- siguiendo este principio. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.43
- después. — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.18
- de manera similar — Śrīmad-bhāgavatam 8.17.1
- en orden — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.24-26
- tam anu
- tras Él — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.13
- anu vekṣyati
- mirando con gran atención, entrará en el fuego. — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.58
- anu-mantritaḥ
- tener permiso — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.16
- anu-dinam
- día tras día — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.39