Text 31
VERSO 31
Texto
Texto
na prāyeṇa nirūpitāḥ
priyāḥ paramahaṁsānāṁ
ta eva hy acyuta-priyāḥ
na prāyeṇa nirūpitāḥ
priyāḥ paramahaṁsānāṁ
ta eva hy acyuta-priyāḥ
Palabra por palabra
Sinônimos
Traducción
Tradução
Puede que esto se deba a que no señalé de manera específica el servicio devocional al Señor, servicio que les es querido tanto a los seres perfectos como al infalible Señor.
Talvez seja porque não indiquei especificamente o serviço devocional ao Senhor, que é querido tanto pelos seres perfeitos quanto pelo Senhor infalível.
Significado
Comentário
Śrīla Vyāsadeva expresa aquí en sus propias palabras la insatisfacción que estaba sintiendo. Esta se debía a que él sintió la necesidad de la condición normal del ser viviente en el servicio devocional del Señor. A menos que uno esté fijo en la condición normal de servicio, ni el Señor ni el ser viviente pueden llegar a sentirse completamente satisfechos. Él estaba sintiendo este defecto cuando Nārada Muni, su maestro espiritual, llegó a donde él se encontraba. Ello se describe a continuación.
SIGNIFICADO—Aqui Śrīla Vyāsadeva expressa com suas próprias palavras a insatisfação que estava sentindo. Ele a sentia por estar preocupado com a condição normal do ser vivo no serviço devocional ao Senhor. A menos que estejam na condição normal de serviço, nem o Senhor nem o ser vivo podem ficar plenamente satisfeitos. Esse defeito foi por ele sentido quando Nārada Muni, seu mestre espiritual, foi a seu encontro. Isso se descreve da seguinte maneira.