Skip to main content

Text 25

Text 25

Texto

Verš

purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna
māgi’ kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna
purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna
māgi’ kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna

Palabra por palabra

Synonyma

purī — ¡oh, Mādhavendra Purī!; ei dugdha lañā — tomando esta leche; kara tumi pāna — bébela; māgi’ — mendigando; kene — por qué; nāhi — no; khāo — tú comes; kibā — qué; kara — hacer; dhyāna — meditación.

purī — ó Mādhavendro Purī; ei dugdha lañā — beroucí si toto mléko; kara tumi pāna — vypij to; māgi' — žebrající; kene — proč; nāhi — ne; khāo — jíš; kibā — jakou; kara — provádíš; dhyāna — meditaci.

Traducción

Překlad

«¡Oh, Mādhavendra Purī!, por favor, bebe la leche que te he traído. ¿Por qué no mendigas un poco de comida? ¿Qué tipo de meditación estás siguiendo?»

„Ó Mādhavendro Purī, vypij prosím toto mléko, které jsem ti přinesl. Proč si nevyžebráš něco k jídlu? A jakou meditaci to provádíš?“