CC Madhya 4.25

পুরী, এই দুগ্ধ লঞা কর তুমি পান ।
মাগি’ কেনে নাহি খাও, কিবা কর ধ্যান ॥ ২৫ ॥
purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna
māgi’ kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna

Synonyma

purīó Mādhavendro Purī; ei dugdha lañāberoucí si toto mléko; kara tumi pānavypij to; māgi'žebrající; keneproč; nāhine; khāojíš; kibājakou; karaprovádíš; dhyānameditaci.

Překlad

„Ó Mādhavendro Purī, vypij prosím toto mléko, které jsem ti přinesl. Proč si nevyžebráš něco k jídlu? A jakou meditaci to provádíš?“