Skip to main content

Texto 190

Text 190

Texto

Verš

sakhya-bhakta — śrīdāmādi, pure bhīmārjuna
vātsalya-bhakta — mātā pitā, yata guru-jana
sakhya-bhakta — śrīdāmādi, pure bhīmārjuna
vātsalya-bhakta — mātā pitā, yata guru-jana

Palabra por palabra

Synonyma

sakhya-bhakta — devotos con actitud fraternal; śrīdāmā-ādi — de Śrīdāmā y otros; pure — en Dvārakā; bhīma-arjuna — Bhīma y Arjuna; vātsalya-bhakta — devotos con amor paternal; mātā pitā — el padre y la madre; yata guru-jana — todas las demás personas superiores.

sakhya-bhakta — oddaní s náladou přátelství; śrīdāmā-ādi — Śrīdāmā a další; pure — ve Dvárace; bhīma-arjuna — Bhīma a Arjuna; vātsalya-bhakta — oddaní s rodičovskou láskou; mātā pitā — matka a otec; yata guru-jana — všichni další společensky výše postavení.

Traducción

Překlad

«En Vṛndāvana, los ejemplos de devotos con actitud de fraternidad son Śrīdāmā y Sudāmā; en Dvārakā, los amigos del Señor son Bhīma y Arjuna; en Vṛndāvana, los devotos con amor paternal son madre Yaśodā y padre Nanda Mahārāja, mientras que en Dvārakā, los padres del Señor son Vasudeva y Devakī. Hay además otras personas superiores que son devotos con actitud de amor paternal.

„Ve Vrindávanu jsou příkladem oddaných s přátelským vztahem Śrīdāmā a Sudāmā, ve Dvárace jsou Pánovými přáteli Bhīma a Arjuna; ve Vrindávanu jsou oddanými s rodičovskou láskou matka Yaśodā a otec Nanda Mahārāja a ve Dvárace jsou Pánovými rodiči Vasudeva a Devakī. Také další společensky výše postavené osoby patří mezi oddané s rodičovskou láskou.“