CC Antya-līlā 19.50

āpanāra karma-doṣa,tore kibā kari roṣa,
toya-moya sambandha vidūra
ye āmāra prāṇa-nātha,
ekatra rahi yāṅra sātha,
sei kṛṣṇa ha-ilā niṭhura!

Palabra por palabra

āpanāra karma-doṣaes el resultado de Mi propio destino; torea ti; kibāqué; kari roṣaYo hago acusaciones; toya-moyaentre tú y Yo; sambandhala relación; vidūramuy lejana; yeel que es; āmāraMía; prāṇa-nāthavida misma; ekatrajuntos; rahiNos quedamos; yāṅra sāthacon quien; sei kṛṣṇaese Kṛṣṇa; ha-ilā niṭhuraSe ha vuelto tan cruel..

Traducción

«Pero esto es culpa de Mi propio destino. ¿Por qué tendría que acusarte innecesariamente? Entre tú y Yo no hay relación íntima. Kṛṣṇa, sin embargo, es Mi vida misma. Somos Nosotros quienes vivimos juntos, y es Él quien Se ha vuelto tan cruel.