Skip to main content

Text 205

Text 205

Texto

Verš

mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau
mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau

Palabra por palabra

Synonyma

mat—de Mí; guṇa—de las cualidades; śruti-mātreṇa—con sólo oír; mayi—a Mí; sarva-guhā—en todos los corazones; āśaye—que estoy situado; manaḥ-gatiḥ—el movimiento de la mente; avicchinnā—sin obstáculos; yathā—así como; gaṅgā-ambhasaḥ—de las aguas celestiales del Ganges; ambudhau—al océano.

mat — Mě; guṇa — vlastností; śruti-mātreṇa — pouhým poslechem; mayi — ke Mně; sarva-guhā — ve všech srdcích; āśaye — který sídlím; manaḥ-gatiḥ — pohyb mysli; avicchinnā — bez překážek; yathā — stejně jako; gaṅgā-ambhasaḥ — nebeské vody Gangy; ambudhau — do oceánu.

Traducción

Překlad

«Así como las aguas celestiales del Ganges fluyen sin obstáculos hacia el océano, cuando Mis devotos oyen hablar de Mí, sus mentes vienen a Mí, que resido en el corazón de todos.

„Mysli Mých oddaných, kteří o Mně pouze naslouchají, spějí ke Mně, který sídlím v srdcích všech bytostí, stejně jako nebeské vody Gangy plynou bez překážek do oceánu.“