Skip to main content

Text 7

Sloka 7

Devanagari

Dévanágarí

सङ्‌क्षेपतो मयोक्तानि सप्तमन्वन्तराणि ते ।
भविष्याण्यथ वक्ष्यामि विष्णो: शक्त्यान्वितानि च ॥ ७ ॥

Text

Verš

saṅkṣepato mayoktāni
sapta-manvantarāṇi te
bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca
saṅkṣepato mayoktāni
sapta-manvantarāṇi te
bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca

Synonyms

Synonyma

saṅkṣepataḥ — in brief; mayā — by me; uktāni — explained; sapta — seven; manu-antarāṇi — changes of Manu; te — unto you; bhaviṣyāṇi — the future Manus; atha — also; vakṣyāmi — I shall speak; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; śaktyā anvitāni — empowered by the energy; ca — also.

saṅkṣepataḥ — krátce; mayā — mnou; uktāni — objasněné; sapta — sedm; manu-antarāṇi — změn Manua; te — tobě; bhaviṣyāṇi — budoucí Manuové; atha — také; vakṣyāmi — budu hovořit; viṣṇoḥ — Pána Viṣṇua; śaktyā anvitāni — zplnomocněni energií; ca — také.

Translation

Překlad

I have briefly explained to you the position of the seven Manus. Now I shall describe the future Manus, along with the incarnations of Lord Viṣṇu.

Stručně jsem ti objasnil postavení sedmi Manuů. Nyní budu mluvit o budoucích Manuech společně s inkarnacemi Pána Viṣṇua.