Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.13.7

Texto

saṅkṣepato mayoktāni
sapta-manvantarāṇi te
bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca

Palabra por palabra

saṅkṣepataḥ — en breve; mayā — por mí; uktāni — explicados; sapta — siete; manu-antarāṇi — cambios de manu; te — a ti; bhaviṣyāṇi — los futuros manus; atha — también; vakṣyāmi — hablaré; viṣṇoḥ — del Señor Viṣṇu; śaktyā anvitāni — dotados con la energía; ca — también.

Traducción

Te he explicado brevemente la posición de los siete manus. Ahora te hablaré de los futuros manus y de las respectivas encarnaciones del Señor Viṣṇu.