ШБ 8.13.7
Деванагари
सङ्क्षेपतो मयोक्तानि सप्तमन्वन्तराणि ते ।
भविष्याण्यथ वक्ष्यामि विष्णो: शक्त्यान्वितानि च ॥ ७ ॥
भविष्याण्यथ वक्ष्यामि विष्णो: शक्त्यान्वितानि च ॥ ७ ॥
Текст стиха
сан̇кшепато майокта̄ни
сапта-манвантара̄н̣и те
бхавишйа̄н̣й атха вакшйа̄ми
вишн̣ох̣ ш́актйа̄нвита̄ни ча
сапта-манвантара̄н̣и те
бхавишйа̄н̣й атха вакшйа̄ми
вишн̣ох̣ ш́актйа̄нвита̄ни ча
Пословный перевод
сан̇кшепатах̣ — вкратце; майа̄ — мной; укта̄ни — перечислены; сапта — семь; ману-антара̄н̣и — сменившиеся Ману; те — тебе; бхавишйа̄н̣и — будущие (Ману); атха — также; вакшйа̄ми — назову; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; ш́актйа̄ анвита̄ни — тех, кто наделен; ча — также.
Перевод
Так вкратце я описал тебе положение семи Ману. А теперь я поведаю о Ману грядущих и расскажу о будущих воплощениях Господа Вишну.