Skip to main content

Text 35

Text 35

Devanagari

Devanagari

निशाम्य लोकत्रयमस्तकज्वरं
तमादिदैत्यं हरिणा हतं मृधे ।
प्रहर्षवेगोत्कलितानना मुहु:
प्रसूनवर्षैर्ववृषु: सुरस्त्रिय: ॥ ३५ ॥

Text

Texto

niśāmya loka-traya-mastaka-jvaraṁ
tam ādi-daityaṁ hariṇā hataṁ mṛdhe
praharṣa-vegotkalitānanā muhuḥ
prasūna-varṣair vavṛṣuḥ sura-striyaḥ
niśāmya loka-traya-mastaka-jvaraṁ
tam ādi-daityaṁ hariṇā hataṁ mṛdhe
praharṣa-vegotkalitānanā muhuḥ
prasūna-varṣair vavṛṣuḥ sura-striyaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

niśāmya — hearing; loka-traya — of the three worlds; mastaka-jvaram — the headache; tam — him; ādi — the original; daityam — demon; hariṇā — by the Supreme Personality of Godhead; hatam — killed; mṛdhe — in battle; praharṣa-vega — by an outburst of ecstasy; utkalita-ānanāḥ — whose faces blossomed; muhuḥ — again and again; prasūna-varṣaiḥ — with showers of flowers; vavṛṣuḥ — rained; sura-striyaḥ — the wives of the demigods.

niśāmya — al escuchar; loka-traya — de los tres mundos; mastaka-jvaram — el dolor de cabeza; tam — a él; ādi — el original; daityam — demonio; hariṇā — por la Suprema Personalidad de Dios; hatam — matado; mṛdhe — en la batalla; praharṣa-vega — por un arrebato de éxtasis; utkalita-ānanāḥ — cuyos rostros florecieron; muhuḥ — una y otra vez; prasūna-varṣaiḥ — con lluvias de flores; vavṛṣuḥ — derramaron; sura-striyaḥ — las esposas de los semidioses.

Translation

Traducción

Hiraṇyakaśipu had been exactly like a fever of meningitis in the head of the three worlds. Thus when the wives of the demigods in the heavenly planets saw that the great demon had been killed by the personal hands of the Supreme Personality of Godhead, their faces blossomed in great joy. The wives of the demigods again and again showered flowers from heaven upon Lord Nṛsiṁhadeva like rain.

Hiraṇyakaśipu había sido como una fiebre de meningitis en la cabeza de los tres mundos. Por eso, cuando las esposas de los semidioses, en los planetas celestiales, vieron que el gran demonio había muerto a manos de la Suprema Personalidad de Dios, sus rostros florecieron de alegría. Desde el cielo, las esposas de los semidioses derramaron sin cesar lluvias de flores sobre el Señor Nṛsiṁhadeva.