Skip to main content

Texts 131-132

Text 131-132

Text

Verš

pathe yāite devālaye rahe yei grāme
yāṅra ghare bhikṣā kare, sei mahā-jane
pathe yāite devālaye rahe yei grāme
yāṅra ghare bhikṣā kare, sei mahā-jane
kūrme yaiche rīti, taiche kaila sarva-ṭhāñi
nīlācale punaḥ yāvat nā āilā gosāñi
kūrme yaiche rīti, taiche kaila sarva-ṭhāñi
nīlācale punaḥ yāvat nā āilā gosāñi

Synonyms

Synonyma

pathe yāite — while passing on the road; devālaye — in a temple; rahe — He stays; yei grāme — in any village; yāṅra ghare — at whose place; bhikṣā kare — takes alms or eats; sei mahā-jane — to such a great personality; kūrme — unto the brāhmaṇa Kūrma; yaiche — just as; rīti — the process; taiche — in the same way; kaila — did; sarva-ṭhāñi — in all places; nīlācale — to Jagannātha Purī; punaḥ — again; yāvat — until; — not; āilā — returned; gosāñi — the Lord.

pathe yāite — když šel po cestě; devālaye — v chrámu; rahe — zůstává; yei grāme — v jakékoli vesnici; yāṅra ghare — v čím domě; bhikṣā kare — přijímá almužnu nebo jí; sei mahā-jane — takové velké osobnosti; kūrmebrāhmaṇovi Kūrmovi; yaiche — jako; rīti — proces; taiche — stejně; kaila — dělal; sarva-ṭhāñi — na všech místech; nīlācale — do Džagannáth Purí; punaḥ — znovu; yāvat — dokud; — ne; āilā — vrátil se; gosāñi — Pán.

Translation

Překlad

While on His tour, Śrī Caitanya Mahāprabhu would spend the night at a temple by the road. Whenever He accepted food from a person, He would give him the same advice He gave the brāhmaṇa named Kūrma. He adopted this process until He returned to Jagannātha Purī from His South Indian tour.

Na své pouti trávil Śrī Caitanya Mahāprabhu noci v chrámu nebo u cesty. Kdykoliv u někoho jedl, dal tomu člověku stejné pokyny jako brāhmaṇovi Kūrmovi. To dělal celou dobu, dokud se ze své cesty po jižní Indii nevrátil do Džagannáth Purí.