Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.131-132

কূর্মে যৈছে রীতি, তৈছে কৈল সর্ব ঠাঞি ।
নীলাচলে পুনঃ যাবৎ না আইলা গোসাঞি ॥ ১৩২ ॥
পথে যাইতে দেবালয়ে রহে যেই গ্ৰামে ।
যাঁর ঘরে ভিক্ষা করে, সেই মহাজনে ॥ ১৩১ ॥
патхе йа̄ите дева̄лайе рахе йеи гра̄ме
йа̄н̇ра гхаре бхикша̄ каре, сеи маха̄-джане
кӯрме йаичхе рӣти, таичхе каила сарва-т̣ха̄н̃и
нӣла̄чале пунах̣ йа̄ват на̄ а̄ила̄ госа̄н̃и

Пословный перевод

патхе йа̄итеидя по дороге; дева̄лайев храме; рахеостанавливается; йеи гра̄мев какой деревне; йа̄н̇ра гхарев чьем доме; бхикша̄ карепросит подаяние или ест; сеи маха̄-джанеэтому возвышенному человеку; кӯрмебрахману Курме; йаичхекак; рӣтиметод; таичхетак же; каиладелал; сарва-т̣ха̄н̃ивезде; нӣла̄чалев Джаганнатха-Пури; пунах̣снова; йа̄ватпока; на̄не; а̄ила̄вернулся; госа̄н̃иГосподь.

Перевод

Во время Своего путешествия Шри Чайтанья Махапрабху ночевал в каком-нибудь храме или на обочине дороги. Любого, кто давал Ему в подаяние пищу, Он наставлял точно так же, как Он наставил брахмана Курму. Господь Чайтанья вел Себя подобным образом, пока не вернулся из Южной Индии в Джаганнатха-Пури.