Texts 131-132
Texts 131-132
Text
Texto
yāṅra ghare bhikṣā kare, sei mahā-jane
yāṅra ghare bhikṣā kare, sei mahā-jane
nīlācale punaḥ yāvat nā āilā gosāñi
nīlācale punaḥ yāvat nā āilā gosāñi
Synonyms
Palabra por palabra
pathe yāite — while passing on the road; devālaye — in a temple; rahe — He stays; yei grāme — in any village; yāṅra ghare — at whose place; bhikṣā kare — takes alms or eats; sei mahā-jane — to such a great personality; kūrme — unto the brāhmaṇa Kūrma; yaiche — just as; rīti — the process; taiche — in the same way; kaila — did; sarva-ṭhāñi — in all places; nīlācale — to Jagannātha Purī; punaḥ — again; yāvat — until; nā — not; āilā — returned; gosāñi — the Lord.
pathe yāite — mientras sigue Su camino; devālaye — en un templo; rahe — Él Se queda; yei grāme — en alguna aldea; yāṅra ghare — lugar en el que; bhikṣā kare — recibe limosna o come; sei mahā-jane — a esa gran personalidad; kūrme — al brāhmaṇa Kūrma; yaiche — tal y como; rīti — el proceso; taiche — del mismo modo; kaila — hizo; sarva-ṭhāñi — en todos los lugares; nīlācale — a Jagannātha Purī; punaḥ — de nuevo; yāvat — hasta que; nā — no; āilā — regresó; gosāñi — el Señor.
Translation
Traducción
While on His tour, Śrī Caitanya Mahāprabhu would spend the night at a temple by the road. Whenever He accepted food from a person, He would give him the same advice He gave the brāhmaṇa named Kūrma. He adopted this process until He returned to Jagannātha Purī from His South Indian tour.
Durante Su viaje, Śrī Caitanya Mahāprabhu solía pasar la noche en un templo o a la vera del camino. Siempre que aceptaba alimentos de alguien, le daba el mismo consejo que había dado al brāhmaṇa Kūrma. Ése fue el sistema que siguió hasta que regresó a Jagannātha Purī, finalizado Su viaje por el sur de la India.