Skip to main content

CC Madhya-līlā 7.131-132

Texto

pathe yāite devālaye rahe yei grāme
yāṅra ghare bhikṣā kare, sei mahā-jane
kūrme yaiche rīti, taiche kaila sarva-ṭhāñi
nīlācale punaḥ yāvat nā āilā gosāñi

Palabra por palabra

pathe yāite—mientras sigue Su camino; devālaye—en un templo; rahe—Él Se queda; yei grāme—en alguna aldea; yāṅra ghare—lugar en el que; bhikṣā kare—recibe limosna o come; sei mahā-jane—a esa gran personalidad; kūrme—al brāhmaṇa Kūrma; yaiche—tal y como; rīti—el proceso; taiche—del mismo modo; kaila—hizo; sarva-ṭhāñi—en todos los lugares; nīlācale—a Jagannātha Purī; punaḥ—de nuevo; yāvat—hasta que; —no; āilā—regresó; gosāñi—el Señor.

Traducción

Durante Su viaje, Śrī Caitanya Mahāprabhu solía pasar la noche en un templo o a la vera del camino. Siempre que aceptaba alimentos de alguien, le daba el mismo consejo que había dado al brāhmaṇa Kūrma. Ése fue el sistema que siguió hasta que regresó a Jagannātha Purī, finalizado Su viaje por el sur de la India.