Skip to main content

TEXT 30

제30절

Text

원문

prahlādaś cāsmi daityānāṁ
kālaḥ kalayatām aham
mṛgāṇāṁ ca mṛgendro ’haṁ
vainateyaś ca pakṣiṇām
쁘라흘라다스 짜스미 다이땨남 prahlādaś cāsmi daityānāṁ
깔라 깔라야땀 아함 kālaḥ kalayatām aham
므리가남 짜 므리겐드로’함 mṛgāṇāṁ ca mṛgendro ’haṁ
바이나떼야스 짜 빡쉬남 vainateyaś ca pakṣiṇām

Synonyms

동의어

prahlādaḥ — Prahlāda; ca — auch; asmi — Ich bin; daityānām — von den Dämonen; kālaḥ — Zeit; kalayatām — von den Bezwingern; aham — Ich bin; mṛgāṇām — von den Tieren; ca — und; mṛga-indraḥ — der Löwe; aham — Ich bin; vainateyaḥ — Garuḍa; ca — auch; pakṣiṇām — von den Vögeln.

쁘라흘라다하: 쁘라흘라다, 짜: 또한, 아스미: 나는, 다이땨남: 악마 중에서, 깔라하: 시간, 깔라야땀: 정복자 중에서, 아함: 나는, 므리가남: 동물 중에서, 짜: 그리고, 므리가-인드라하: 사자, 아함: 나는, 바이나떼야하: 가루다, 짜: 또한, 빡쉬남: 새 중에서.

Translation

번역

Von den Daitya-Dämonen bin Ich der hingegebene Prahlāda, unter den Bezwingern bin Ich die Zeit, unter den wilden Tieren bin Ich der Löwe, und unter den Vögeln bin Ich Garuḍa.

다이땨 악마 중에서 나는 헌신적인 쁘라흘라다이고, 정복자 가운데 나는 시간이며, 야수 중 나는 사자이며, 새 중에서 나는 가루다이다.

Purport

주석

ERLÄUTERUNG: Diti und Aditi sind Schwestern. Die Söhne Aditis werden Ādityas genannt, und die Söhne Ditis werden Daityas genannt. Alle Ādityas sind Geweihte des Herrn, und alle Daityas sind Atheisten. Obwohl Prahlāda in der Familie der Daityas geboren wurde, war er von Kindheit an ein großer Gottgeweihter. Wegen seines hingebungsvollen Dienstes und seiner Gottergebenheit gilt er als Repräsentant Kṛṣṇas.

디띠(Diti)와 아디띠(Aditi)는 자매이다. 아디띠의 아들을 아디땨(Āditya)라고 하며, 디띠의 아들을 다이땨(Daitya)라고 한다. 아디땨들은 전부 주의 헌애자이고, 다이땨들은 모두 무신론자이다. 쁘라흘라다(Prahlāda)는 비록 다이땨 가문에 태어났지만 어린 시절부터 위대한 헌애자였다. 그의 봉헌과 신성한 성품 때문에 그는 끄리쉬나의 대표자로 여겨진다.

Es gibt viele bezwingende Prinzipien, doch die Zeit läßt alle Dinge im materiellen Universum vergehen und repräsentiert daher Kṛṣṇa. Von den vielen Tieren ist der Löwe das mächtigste und wildeste, und unter den Vögeln, von denen es eine Million Arten gibt, ist Garuḍa, der Träger Śrī Viṣṇus, der bedeutendste.

여러 제압하는 원칙이 있고, 시간은 물질적 우주의 모든 것을 닳게 하므로 끄리쉬나를 상징한다. 여러 동물 중에서 사자는 가장 강력하고 사나우며, 수백만 종의 새 중에서 주 비쉬누를 모시고 나르는 가루다(Garuḍa)가 가장 위대하다.