ŚB 9.23.18-19

दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: ।
ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥
वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् ।
यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥
duṣmantaḥ sa punar bheje
sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ
yayāter jyeṣṭha-putrasya
yador vaṁśaṁ nararṣabha
varṇayāmi mahā-puṇyaṁ
sarva-pāpa-haraṁ nṛṇām
yador vaṁśaṁ naraḥ śrutvā
sarva-pāpaiḥ pramucyate

Synonyma

duṣmantaḥMahārāja Duṣmanta; saḥon; punaḥ bhejeznovu přijal; sva-vaṁśamsvou původní (Pūruovskou) dynastii; rājya-kāmukaḥjelikož toužil po královském trůnu; yayāteḥMahārāje Yayātiho; jyeṣṭha- putrasyaprvního syna, Yadua; yadoḥ vaṁśamdynastii Yadua; nara- ṛṣabhaó nejlepší z lidských bytostí, Mahārāji Parīkṣite; varṇayāmipopíši; mahā-puṇyamnanejvýš zbožný; sarva-pāpa-haramničí reakce za hříšné činnosti; nṛṇāmlidské společnosti; yadoḥ vaṁśampopis Yaduovy dynastie; naraḥkdokoliv; śrutvākdyž ho jen vyslechne; sarva- pāpaiḥod všech následků hříšného jednání; pramucyateje zbaven.

Překlad

Mahārāja Duṣmanta sice přijal Marutu za svého otce, ale chtěl se zmocnit trůnu, a proto se vrátil do své původní (Pūruovské) dynastie. Ó Mahārāji Parīkṣite, nyní ti popíši dynastii Yadua, nejstaršího syna Mahārāje Yayātiho. Tento popis je nanejvýš zbožný a ničí reakce za hříšné činnosti v lidské společnosti. Ten, kdo si ho vyslechne, se zbaví následků všech hříchů.