ŚB 9.23.18-19

दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: ।
ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥
वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् ।
यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥
duṣmantaḥ sa punar bheje
sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ
yayāter jyeṣṭha-putrasya
yador vaṁśaṁ nararṣabha
varṇayāmi mahā-puṇyaṁ
sarva-pāpa-haraṁ nṛṇām
yador vaṁśaṁ naraḥ śrutvā
sarva-pāpaiḥ pramucyate

Synonyms

duṣmantaḥMahārāja Duṣmanta; saḥele; punaḥ bhejeaceitou novamente; sva-vaṁśamsua dinastia original (a dinastia Pūru); rājya-kāmukaḥpor desejar o trono real; yayāteḥde Mahārāja Yayāti; jyeṣṭha-putrasyado primeiro filho, Yadu; yadoḥ vaṁśama dinastia de Yadu; nara-ṛṣabhaó melhor dos seres humanos, Mahārāja Parīkṣit; varṇayāmidescreverei; mahā-puṇyamsumamente piedosa; sarva-pāpa-haramdestrói as reações das atividades pecaminosas; nṛṇāmda sociedade humana; yadoḥ vaṁśama descrição da dinastia de Yadu; naraḥqualquer pessoa; śrutvāpelo simples fato de ouvir; sarva-pāpaiḥde todas as reações das ativida­des pecaminosas; pramucyatelivra-se.

Translation

Mahārāja Duṣmanta, desejando ocupar o trono, retornou à sua dinastia original [a dinastia Pūru], muito embora tivesse aceitado Maruta como seu pai. Ó Mahārāja Parīkṣit, ouve-me descrever a dinastia de Yadu, o filho mais velho de Mahārāja Ya­yāti. Esta descrição é sumamente piedosa, e destrói as reações das atividades pecaminosas da sociedade humana. Pelo simples fato de ouvir esta descrição, a pessoa se liberta de todas as reações pecaminosas.