Sloka 29
VERSO 29
Verš
Texto
sarve līlāvatārās te
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
jñātum icchāmy ado rūpaṁ
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
jñātum icchāmy ado rūpaṁ
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam
sarve līlāvatārās te
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
jñātum icchāmy ado rūpaṁ
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
jñātum icchāmy ado rūpaṁ
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam
Synonyma
Sinônimos
sarve — tudo; līlā — passatempos; avatārāḥ — encarnações; te — de Vossa Onipotência; bhūtānām — de todas as entidades vivas; bhūti — de uma condição próspera; hetavaḥ — as causas; jñātum — saber; icchāmi — desejo; adaḥ — esta; rūpam — forma; yat-artham — com que propósito; bhavatā — por Vossa Onipotência; dhṛtam — assumida.
Překlad
Tradução
Všechny Tvé zábavy a inkarnace se zjevují pro dobro všech živých bytostí, můj Pane. Přeji si tedy znát účel, za jakým jsi přijal tuto rybí podobu.
Todos os Vossos passatempos e encarnações decerto manifestam-se para o bem-estar de todas as entidades vivas. Portanto, meu Senhor, gostaria de saber o propósito pelo qual assumistes esta forma de peixe.