ŚB 8.24.29

सर्वे लीलावतारास्ते भूतानां भूतिहेतव: ।
ज्ञातुमिच्छाम्यदो रूपं यदर्थं भवता धृतम् ॥ २९ ॥
sarve līlāvatārās te
bhūtānāṁ bhūti-hetavaḥ
jñātum icchāmy ado rūpaṁ
yad-arthaṁ bhavatā dhṛtam

Palabra por palabra

sarvetodos; līlālos pasatiempos; avatārāḥlas encarnaciones; tede Tu Señoría; bhūtānāmde todas las entidades vivientes; bhūtide una situación próspera; hetavaḥlas causas; jñātumconocer; icchāmideseo; adaḥesta; rūpamforma; yat-arthamcon qué propósito; bhavatāpor Tu Señoría; dhṛtamadoptada.

Traducción

Ciertamente, todos Tus pasatiempos y encarnaciones aparecen para el bien de todas las entidades vivientes. Por lo tanto, mi Señor, deseo saber con qué propósito has adoptado esta forma de pez.