Sloka 5
VERSO 5
Verš
Texto
sahasotthāya sādaram
nanāma bhuvi kāyena
daṇḍavat-prīti-vihvalā
sahasotthāya sādaram
nanāma bhuvi kāyena
daṇḍavat-prīti-vihvalā
Synonyma
Sinônimos
tam — Jeho (Nejvyššího Pána, Osobnost Božství); netra-gocaram — dostupného jejím očím; vīkṣya — když spatřila; sahasā — náhle; utthāya — vstala; sa-ādaram — s velikou úctou; nanāma — složila uctivé poklony; bhuvi — na zem; kāyena — celým tělem; daṇḍa-vat — padla jako tyč; prīti- vihvalā — téměř zmatená transcendentální blažeností.
tam — a Ele (a Suprema Personalidade de Deus); netra-gocaram — visível a seus olhos; vīkṣya — após ver; sahasā — subitamente; utthāya — levantando-se; sa-ādaram — com muito respeito; nanāma — ofereceu respeitosas reverências; bhuvi — no chão; kāyena — com todo o corpo; daṇḍa-vat — caindo como uma vara; prīti-vihvalā — quase desorientada devido à bem-aventurança transcendental.
Překlad
Tradução
Když se Nejvyšší Pán ukázal Aditiným očím, byla natolik zaplavena transcendentální blažeností, že okamžitě vstala a pak padla na zem jako tyč, aby Mu složila uctivé poklony.
Quando a Suprema Personalidade de Deus tornou-Se visível aos olhos de Aditi, ela ficou tão dominada pela bem-aventurança transcendental que imediatamente levantou-se e, então, prostrou-se ao chão como uma vara para oferecer suas respeitosas reverências ao Senhor.