Skip to main content

Sloka 35

Text 35

Verš

Texto

vavarṣa kāmān anyeṣāṁ
parjanya iva dehinām
dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ
kumārasya mahā-manāḥ
vavarṣa kāmān anyeṣāṁ
parjanya iva dehinām
dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ
kumārasya mahā-manāḥ

Synonyma

Palabra por palabra

vavarṣa — zaplavoval, rozdával milodary; kāmān — všechny žádoucí věci; anyeṣām — jiných; parjanyaḥ — mrak; iva — jako; dehinām — všech živých bytostí; dhanyam — s touhou zvětšit bohatství; yaśasyam — zvětšit slávu; āyuṣyam — a zvětšit délku života; kumārasya — novorozeného dítěte; mahā-manāḥ — velkomyslný král Citraketu.

vavarṣa — derramó, dio como caridad; kāmān — todas las cosas deseables; anyeṣām — de otros; parjanyaḥ — una nube; iva — como; dehinām — de todas las entidades vivientes; dhanyam — con el deseo de aumentar la opulencia; yaśasyam — un aumento de la fama; āyuṣyam — y un aumento de la duración de la vida; kumārasya — del niño recién nacido; mahā-manāḥ — el generoso rey Citraketu.

Překlad

Traducción

Stejně jako mrak sesílá vodu na zemi bez rozlišování, velkomyslný král Citraketu s touhou zvětšit slávu, bohatství a délku života svého syna rozdával jako déšť veškeré kýžené věci každému.

Como una nube que derrama agua sobre la tierra sin hacer distinciones, el generoso rey Citraketu, con el deseo de aumentar la fama, la opulencia y la longevidad de su hijo, fue para todos como una lluvia de todas las cosas que pudieran desearse.