Skip to main content

Sloka 30

ТЕКСТ 30

Verš

Текст

vṛtra-grastaṁ tam ālokya
saprajāpatayaḥ surāḥ
hā kaṣṭam iti nirviṇṇāś
cukruśuḥ samaharṣayaḥ
вр̣тра-грастам̇ там а̄локйа
сапраджа̄патайах̣ сура̄х̣
ха̄ кашт̣ам ити нирвин̣н̣а̄ш́
чукруш́ух̣ самахаршайах̣

Synonyma

Пословный перевод

vṛtra-grastam — spolknutého Vṛtrāsurou; tam — jeho (Indru); ālokya — když viděli; sa-prajāpatayaḥ — i s Pánem Brahmou a dalšími Prajāpatimi; surāḥ — všichni polobozi; — běda; kaṣṭam — jaké utrpení; iti — takto; nirviṇṇāḥ — velmi zasmušilí; cukruśuḥ — naříkali; sa-mahā-ṛṣayaḥ — společně s velkými mudrci.

вр̣тра-грастам — проглоченного Вритрасурой; там — его (Индру); а̄локйа — увидев; са-праджа̄патайах̣ — с Господом Брахмой и другими Праджапати; сура̄х̣ — все полубоги; ха̄ — о го́ре; кашт̣ам — какое несчастье; ити — так; нирвин̣н̣а̄х̣ — удрученные; чукруш́ух̣ — причитали; са-маха̄-р̣шайах̣ — вместе с великими мудрецами.

Překlad

Перевод

Když polobozi, Brahmā, další Prajāpatiové a jiní velcí světci viděli, že démon Indru spolkl, velice je to zarmoutilo. “Běda,” naříkali, “jaké neštěstí, jaké neštěstí!”

Увидев, что Индра исчез в пасти демона, Брахма, другие Праджапати, полубоги и святые пришли в отчаяние. «Горе нам! Какое горе!» — запричитали они.