ŚB 6.12.30
Devanagari
वृत्रग्रस्तं तमालोक्य सप्रजापतय: सुरा: ।
हा कष्टमिति निर्विण्णाश्चुक्रुशु: समहर्षय: ॥ ३० ॥
हा कष्टमिति निर्विण्णाश्चुक्रुशु: समहर्षय: ॥ ३० ॥
Verse text
vṛtra-grastaṁ tam ālokya
saprajāpatayaḥ surāḥ
hā kaṣṭam iti nirviṇṇāś
cukruśuḥ samaharṣayaḥ
saprajāpatayaḥ surāḥ
hā kaṣṭam iti nirviṇṇāś
cukruśuḥ samaharṣayaḥ
Synonyms
vṛtra-grastam — engolido por Vṛtrāsura; tam — a ele (Indra); ālokya — vendo; sa-prajāpatayaḥ — com o senhor Brahmā e outros prajāpatis; surāḥ — todos os semideuses; hā — que horror; kaṣṭam — que tribulação; iti — assim; nirviṇṇāḥ — estando muito taciturnos; cukruśuḥ — lamentaram-se; sa-mahā-ṛṣayaḥ — com os grandes sábios.
Translation
Quando os semideuses, juntamente com Brahmā, outros prajāpatis e outras grandes pessoas santas, viram que Indra fora engolido pelo demônio, ficaram muito taciturnos. “Que terrível!”, lamentaram-se eles. “Que calamidade! Que calamidade!”