Skip to main content

Sloka 26

VERSO 26

Verš

Texto

yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.
yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.

Synonyma

Sinônimos

yaḥ — kdokoliv; tu — ale; iha — v tomto životě; vai — vskutku; savarṇām — stejné třídy; bhāryām — svou ženu; dvijaḥ — osoba z vyšší třídy (jako je brāhmaṇa, kṣatriya a vaiśya); retaḥ — semeno; pāyayati — nutí pít; kāma-mohitaḥ — svedený chtivými touhami; tam — jeho; pāpa-kṛtam — který páchá hřích; amutra — v příštím životě; retaḥ-kulyāyām — do řeky semene; pātayitvā — vhodí; retaḥ — semeno; sampāyayanti — nutí pít.

yaḥ — qualquer pessoa que; tu — mas; iha — nesta vida; vai — na verdade; savarṇām — da mesma casta; bhāryām — sua esposa; dvijaḥ — uma pessoa de casta superior (tal como brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya); retaḥ — o sêmen; pāyayati — faz beber; kāma-mohitaḥ — estando iludida com desejos luxuriosos; tam — a ela; pāpa-kṛtam — cometendo pecado; amutra — na próxima vida; retaḥ-kulyāyām — em um rio de sêmen; pātayitvā — atirando; retaḥ — sêmen; sampāyayanti — forçam a beber.

Překlad

Tradução

Pokud pošetilý člen některé třídy dvojzrozených (brāhmaṇa, kṣatriya a vaiśya) nutí svou ženu pít jeho semeno pod vlivem chtivé touhy udržet ji ve své moci, je po smrti uvržen do pekla zvaného Lālābhakṣa. Tam je vhozen do řeky tekoucího semene, které musí pít.

Se um membro tolo das classes dos duas vezes nascidos [brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya] força sua esposa a beber seu sêmen devido a um desejo luxurioso de mantê-la sob seu controle, ele é posto no inferno conhecido como Lālābhakṣa após a morte, onde, atirado em um rio de sêmen difluente, é forçado a bebê-lo.

Význam

Comentário

Nutit manželku pít vlastní semeno je černé umění, které praktikují extrémně chtivé osoby. Ti, kdo tuto nanejvýš odpornou činnost provádějí, tvrdí, že když je manželka nucena pít manželovo semeno, zůstane mu věrná. Tomuto černému umění se obvykle věnují jen lidé nízkého původu, ale pokud tak činí člověk narozený ve vyšší třídě, je po smrti uvržen do pekla Lālābhakṣa. Tam je ponořen do řeky Śukra-nadī a nucen pít semeno.

SIGNIFICADO—A prática de alguém forçar a esposa a beber o próprio sêmen dele é uma arte negra praticada por pessoas extremamente luxuriosas. Aqueles que praticam essa atividade muito abominável dizem que, se é forçada a beber o sêmen do esposo, a esposa permanece muito fiel a ele. Em geral, somente homens de classe inferior se ocupam nessa arte negra, mas, se um homem nascido em classe superior adota esse procedimento, ele é posto no inferno conhecido como Lālābhakṣa após a morte, onde é imerso no rio conhecido como Śukra-nadī e forçado a beber sêmen.