ŚB 4.31.12

किं वा योगेन साङ्ख्येन न्यासस्वाध्याययोरपि ।
किं वा श्रेयोभिरन्यैश्च न यत्रात्मप्रदो हरि: ॥ १२ ॥
kiṁ vā yogena sāṅkhyena
nyāsa-svādhyāyayor api
kiṁ vā śreyobhir anyaiś ca
na yatrātma-prado hariḥ

Synonyma

kimjaký je užitek; nebo; yogenapraktikováním mystické yogy; sāṅkhyenastudiem sāṅkhyové filozofie; nyāsapřijetím sannyāsu; svādhyāyayoḥa studiem védské literatury; apidokonce; kimjaký je užitek; nebo; śreyobhiḥpříznivými činnostmi; anyaiḥjinými; caa; nanikdy; yatrakde; ātma-pradaḥplné uspokojení vlastního já; hariḥNejvyšší Osobnost Božství.

Překlad

Transcendentální praktiky, které člověku nepomohou v konečném smyslu realizovat Nejvyšší Osobnost Božství, jsou zbytečné, ať už se jedná o mystickou yogu, analytické studium hmoty, tvrdou askezi, přijetí sannyāsu či studium védské literatury. To vše mohou být velice důležité součásti duchovního rozvoje, ale nepochopí-li člověk Nejvyšší Osobnost Božství, Hariho, jsou všechny tyto procesy zbytečné.

Význam

bhakti vinā kevala jñāne ’mukti' nāhi haya
bhakti sādhana kare yei ’prāpta-brahma-laya'
Impersonalisté nepřijímají oddanou službu, ale jiné procesy, jako je analytické studium hmotných prvků, rozlišování mezi hmotným a duchovním a systém mystické yogy. Tyto procesy jsou prospěšné jen tehdy, pokud se doplňují s oddanou službou. Caitanya Mahāprabhu proto řekl Sanātanovi Gosvāmīmu, že jñāna, yoga a sāṅkhyová filozofie nemohou poskytnout požadované výsledky bez spojení s oddanou službou. Impersonalisté si přejí splynout s Nejvyšším Brahmanem, ale i k tomu je zapotřebí oddané služby. Absolutní Pravda je realizována ve třech fázích—jako neosobní Brahman, Paramātmā a Nejvyšší Osobnost Božství. K tomu všemu je třeba příměsi oddané služby. Někdy vidíme, že i māyāvādīni zpívají Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, ačkoliv jejich motivem je splynout s Brahmanem, září Absolutního. Yogīni se také občas věnují zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, ale jejich záměr se liší od záměru bhaktů. Bhakti je nepostradatelná u všech tří procesů — karmy, jñāny i yogy. To je význam tohoto verše.