Sloka 12
ТЕКСТ 12
Verš
Текст
maitreya uvāca
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata
маитрейа ува̄ча
пр̣тхух̣ праджа̄на̄м̇ карун̣ам̇
ниш́амйа паридевитам
дӣргхам̇ дадхйау куруш́решт̣ха
нимиттам̇ со ’нвападйата
пр̣тхух̣ праджа̄на̄м̇ карун̣ам̇
ниш́амйа паридевитам
дӣргхам̇ дадхйау куруш́решт̣ха
нимиттам̇ со ’нвападйата
Synonyma
Пословный перевод
маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея сказал; пр̣тхух̣ — царь Притху; праджа̄на̄м — людей; карун̣ам — бедственное положение; ниш́амйа — слыша; паридевитам — стенания; дӣргхам — долго; дадхйау — обдумывал; куру-ш́решт̣ха — о Видура; нимиттам — причину; сах̣ — он; анвападйата — нашел.
Překlad
Перевод
Poté, co král Pṛthu vyslechl tento nářek a viděl žalostné podmínky obyvatel, dlouho o celé věci přemýšlel, aby zjistil, zda dokáže odhalit skryté příčiny.
Выслушав эти жалобы и увидев, в каком плачевном состоянии находятся его подданные, царь Притху надолго задумался, стараясь отыскать глубинную причину случившегося.