Skip to main content

Sloka 12

Text 12

Verš

Text

maitreya uvāca
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata
maitreya uvāca
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata

Synonyma

Synonyms

maitreyaḥ uvāca — velký mudrc Maitreya řekl; pṛthuḥ — král Pṛthu; prajānām — obyvatel; karuṇam — žalostné podmínky; niśamya — když slyšel; paridevitam — nářek; dīrgham — dlouho; dadhyau — přemýšlel; kuru-śreṣṭha — ó Viduro; nimittam — příčinu; saḥ — on; anvapadyata — zjistil.

maitreyaḥ uvāca — the great saint Maitreya said; pṛthuḥ — King Pṛthu; prajānām — of the citizens; karuṇam — pitiable condition; niśamya — hearing; paridevitam — lamentation; dīrgham — for a long time; dadhyau — contemplated; kuru-śreṣṭha — O Vidura; nimittam — the cause; saḥ — he; anvapadyata — found out.

Překlad

Translation

Poté, co král Pṛthu vyslechl tento nářek a viděl žalostné podmínky obyvatel, dlouho o celé věci přemýšlel, aby zjistil, zda dokáže odhalit skryté příčiny.

After hearing this lamentation and seeing the pitiable condition of the citizens, King Pṛthu contemplated this matter for a long time to see if he could find out the underlying causes.