ŚB 4.17.12

मैत्रेय उवाच
पृथु: प्रजानां करुणं निशम्य परिदेवितम् । दीर्घं दध्यौ कुरुश्रेष्ठ निमित्तं सोऽन्वपद्यत ॥ १२ ॥
maitreya uvāca
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvācael gran santo Maitreya dijo; pṛthuḥel rey Pṛthu; prajānāmde los ciudadanos; karuṇamlastimosa condición; niśamyaescuchar; paridevitamlamentación; dīrghamdurante mucho tiempo; dadhyaureflexionó; kuru-śreṣṭha¡oh, Vidura!; nimittamla causa; saḥél; anvapadyataaveriguó.

Traducción

Tras escuchar las lamentaciones de los ciudadanos y ver su lastimosa condición, el rey Pṛthu reflexionó largamente en el problema para ver si podía encontrar las causas que lo provocaban.