Skip to main content

Sloka 45

VERSO 45

Verš

Texto

taṁ tu te ’vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato ’bhavat
taṁ tu te ’vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato ’bhavat

Synonyma

Sinônimos

tam — jemu; tu — potom; te — mudrci; avanatam — poklonil se; dīnam — pokorný; kim — co; karomi — mám dělat; iti — takto; vādinam — ptal se; niṣīda — posaď se; iti — takto; abruvan — odpověděli; tāta — můj milý Viduro; saḥ — on; niṣādaḥ — jménem Niṣāda; tataḥ — poté; abhavat — stal se.

tam — a ele; tu — então; te — os sábios; avanatam — prostrou-se; dīnam — manso; kim — o que; karomi — devo fazer; iti — assim; vādinam — perguntando; niṣīda — simplesmente senta-te; iti — assim; abruvan — eles responderam; tāta — meu querido Vidura; saḥ — ele; niṣādaḥ — chamado Niṣāda; tataḥ — depois disso; abhavat — tornou-se.

Překlad

Tradução

Byl velice pokorný — hned po narození se poklonil a ptal se: “Pánové, co mám dělat?” Velcí mudrci odpověděli: “Prosím, posaď se (niṣīda).” Tak se narodil Niṣāda, otec rasy Naiṣāda.

Ele era muito submisso e manso e, logo após seu nascimento, prostrou-se e perguntou: “Senhores, o que devo fazer?” Os grandes sábios responderam: “Por favor, senta-te [niṣīda].” Assim nasceu Niṣāda, o pai da raça Naiṣāda.

Význam

Comentário

V śāstrách je řečeno, že hlava těla představuje brāhmaṇy, paže představují kṣatriye, břicho vaiśyi a nohy, počínaje stehny, představují śūdry. Śūdrové se někdy nazývají “černí” (kṛṣṇa). Brāhmaṇové se nazývají śukla, “bílí”, a kṣatriyové a vaiśyové představují směs černé a bílé. O lidech, kteří jsou neobyčejně bílí, se však říká, že bělost jejich pleti způsobila bílá lepra. Lze učinit závěr, že bílou nebo zlatou barvu pleti mají vyšší společenské skupiny, zatímco černá je barvou śūdrů.

SIGNIFICADO—Os śāstras dizem que a cabeça do corpo representa os brāhmaṇas, os braços representam os kṣatriyas, o abdômen representa os vaiśyas, e as pernas, começando com as coxas, representam os śūdras. Às vezes, os śūdras são chamados de negros, ou kṛṣṇa. Os brāhmaṇas são chamados de śukla, ou brancos, e os kṣatriyas e os vaiśyas são uma mistura de branco e preto. Contudo, dizem que quem é extraordinariamente branco tem a pele dessa cor devido à lepra branca. Pode-se concluir que a cor branca ou dourada é a cor da casta superior, e a cor negra é dos śūdras.