Skip to main content

Sloka 1

1

Verš

Текст

maitreya uvāca
avadhārya viriñcasya
nirvyalīkāmṛtaṁ vacaḥ
prahasya prema-garbheṇa
tad apāṅgena so ’grahīt
маітрейа ува̄ча
авадга̄рйа вірін̃часйа
нірвйаліка̄мр̣там̇ вачах̣
прахасйа према-ґарбген̣а
тад апа̄н̇ґена со ’ґрахіт

Synonyma

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; avadhārya — když vyslechl; viriñcasya — Pána Brahmy; nirvyalīka — bez jakýchkoliv hříšných úmyslů; amṛtam — nektarová; vacaḥ — slova; prahasya — srdečný smích; prema-garbheṇa — plný lásky; tat — ta slova; apāṅgena — s pohledem; saḥ — Nejvyšší Osobnost Božství; agrahīt — přijal.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; авадга̄рйа  —  почувши; вірін̃часйа  —  Господа Брахми; нірвйаліка  —  вільні від будь-яких гріховних намірів; амр̣там  —  нектарні; вачах̣  —  слова; прахасйа  —  щиро засміявшись; према-ґарбген̣а  —  сповненим любові; тат  —  ті слова; апа̄н̇ґена  —  поглядом; сах̣  —  Верховний Бог-Особа; аґрахіт  —  прийняв.

Překlad

Переклад

Śrī Maitreya řekl: Když Pán vyslechl slova stvořitele Brahmy, která neskrývala žádné hříšné úmysly a byla sladká jako nektar, srdečně se zasmál a přijal jeho modlitbu s pohledem plným lásky.

Шрі Майтрея сказав: Вислухавши мову творця Брахми, вільну від будь-яких гріховних намірів і солодку, як нектар, Господь щиро розсміявся і відповів на цю молитву ніжним поглядом, сповненим любові.

Význam

Коментар

Slovo nirvyalīka je velice významné. Modlitby polobohů neboli oddaných Pána neslouží žádným hříšným záměrům, ale démoni svými modlitbami vždy sledují mnoho hříšných cílů. Démon Hiraṇyākṣa získal svoji moc díky požehnání od Brahmy, a jakmile jej dostal, začal ihned působit nepokoj, neboť jeho úmysly byly hříšné. Modlitby démonů nelze srovnávat s modlitbami Brahmy a jiných polobohů, kterým jde pouze o to, aby potěšili Nejvyššího Pána. Pán se tedy usmál a přijal modlitbu, kterou Ho Brahmā prosil o zabití démona. Démoni nikdy nechtějí opěvovat Nejvyššího Pána, protože o Něm nic nevědí, ale obracejí se na polobohy. To je však v Bhagavad-gītě odsouzeno. O lidech, kteří se modlí k polobohům, aby jim pomohli v rozvíjení hříšných činností, je řečeno, že pozbyli veškeré inteligence. Démoni nemají žádnou inteligenci, protože nevědí, co je jejich skutečným zájmem. I když se dozví o Nejvyšším Pánu, odmítají se na něho obrátit — od Nejvyšší Osobnosti Božství nemohou získat požehnání, po kterých tolik touží, protože jejich úmysly jsou vždy hříšné. Říká se, že lupiči v Bengálsku běžně uctívali bohyni Kālī, aby plnila jejich hříšné touhy a pomáhala jim přepadat a okrádat druhé, ale nikdy nechodili do chrámu Viṣṇua, protože kdyby se takto modlili k Viṣṇuovi, stěží by dosáhli nějakého úspěchu. Modlitby polobohů neboli oddaných Nejvyšší Osobnosti Božství však nejsou nikdy poznamenané žádnými hříšnými záměry.

ПОЯСНЕННЯ: Велике значення тут мають слова нірвйаліка. Молитви півбогів чи відданих Господа вільні від усіх гріховних намірів, тоді як молитви демонів завжди криють у собі гріховні бажання. Демон Хіран’якша здобув свою могутність завдяки благословенню Брахми, але через гріховність своїх намірів, отримавши це благословення, він став завдавати турбот усім живим істотам. Молитви Брахми та інших півбогів не йдуть ні в яке порівняння з молитвами демонів. Мета півбогів полягає в тому, щоб задовольнити Господа, тому Господь засміявся і прийняв їхню молитву, в якій вони прохають убити цього демона. Демони нічого не знають про Верховного Бога-Особу, тому, не схильні прославляти Господа, вони звертаються до півбогів. «Бгаґавад-ґіта» засуджує такий спосіб дій. Люди, які звертаються до півбогів і просять у них ліпших умов для гріховної діяльності, повністю втратили розум. Демони повністю втратили розум, бо не знають, що може їм дати справжню користь. Навіть якщо вони знають про Верховного Бога-Особу, вони відмовляються звертатися до Нього. Їм ніколи не вдасться домогтися своїх благословень вді Верховного Господа, тому що наміри їхні завжди гріховні. Розповідають, що бенґальські розбійники завжди поклонялися богині Калі, просячи виконати їхні гріховні бажання й допомогти грабувати, але вони ніколи не йшли до храмів Вішну, тому що Вішну ніколи б не виконав їхні молитви. Отже, молитви півбогів чи відданих Верховного Бога-Особи завжди вільні від скверни гріховних бажань.