Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

dharmaḥ stanād dakṣiṇato
yatra nārāyaṇaḥ svayam
adharmaḥ pṛṣṭhato yasmān
mṛtyur loka-bhayaṅkaraḥ
дхармах̣ стана̄д дакш̣ин̣ато
ятра на̄ра̄ян̣ах̣ сваям
адхармах̣ пр̣ш̣т̣хато ясма̄н
мр̣тюр лока-бхаян̇карах̣

Synonyma

Дума по дума

dharmaḥ — náboženství; stanāt — z prsou; dakṣiṇataḥ — na pravé straně; yatra — kde; nārāyaṇaḥ — Nejvyšší Pán; svayam — Osobně; adharmaḥ — bezbožnost; pṛṣṭhataḥ — ze zad; yasmāt — odkud; mṛtyuḥ — smrt; loka — pro živou bytost; bhayam-karaḥ — hrozná.

дхармах̣ – религия; стана̄т – от гърдите; дакш̣ин̣атах̣ – от дясната страна; ятра – където; на̄ра̄ян̣ах̣ – Върховният Бог; сваям – лично; адхармах̣ – безбожие; пр̣ш̣т̣хатах̣ – от гърба; ясма̄т – откъдето; мр̣тюх̣ – смърт; лока – на живото същество; бхаям-карах̣ – страшна.

Překlad

Превод

Náboženství se projevilo z Brahmových prsou, kde sídlí Nejvyšší Osobnost Božství Nārāyaṇa, a bezbožnost se zjevila z jeho zad, kde na živou bytost čeká hrozná smrt.

Религията се появи от гърдите на Брахма̄, където се намира Върховната Божествена Личност На̄ра̄ян̣а, а безбожието излезе от гърба му, откъдето страшната смърт покосява живото същество.

Význam

Пояснение

To, že se náboženství projevilo z místa, kde Osobně sídlí Osobnost Božství, je velice důležité, protože jak potvrzuje Bhagavad-gītā i Bhāgavatam, náboženství znamená oddanou službu Osobnosti Božství. Poslední pokyn Bhagavad-gīty zní: “Zanech ostatních činností ve jménu náboženství a přijmi útočiště u Osobnosti Božství.” Také Śrīmad-Bhāgavatam potvrzuje, že nejvyšší dokonalostí náboženství je to, co vede k nemotivované a hmotnými překážkami nenarušované oddané službě Pánu. Náboženství ve své dokonalé podobě je oddaná služba Pánu a bezbožnost je jejím pravým opakem. Srdce je nejdůležitější část těla, zatímco záda jsou jeho nejzanedbávanější část. Při útoku nepřítele člověk obvykle snáší rány do zad, ale pečlivě se chrání před všemi útoky na hruď. Všechny druhy bezbožnosti pocházejí ze zad Brahmy, zatímco skutečné náboženství, oddaná služba Pánu, vzniká z jeho hrudi, která je sídlem Nārāyaṇa. Vše, co nevede k oddané službě Pánu, je bezbožnost a vše, co vede k oddané službě Pánu, se nazývá náboženství.

Това, че религията се появила от мястото, където се намира самата Божествена Личност, има много дълбок смисъл, защото религията, както утвърждават Бхагавад-гӣта̄ и Бха̄гаватам, означава предано служене на Божествената Личност. Последното наставление на Бхагавад-гӣта̄ е, че човек трябва да остави всички други религиозни занимания и да се подслони при Божествената Личност. Шрӣмад Бха̄гаватам също утвърждава, че най-съвършената религия е тази, която води до безкористно предано служене за Бога, незнаещо никакви материални прегради. Преданото служене за Бога е съвършената форма на религията, а безбожието е нейната противоположност. Сърцето е най-важната част на тялото, а гърбът е място, на което никой не обръща внимание. Когато ни нападне враг, ние инстинктивно излагаме на ударите гърба си, за да можем да запазим гърдите си. Всички видове безбожие се раждат от гърба на Брахма̄, а истинската религия, преданото служене за Бога, се появява от гърдите му, където пребивава На̄ра̄ян̣а. Нещата, което не водят до предано служене за Бога, са безбожие, а всичко, което води до предано служене, е религия.