Sloka 21
VERSO 21
Verš
Texto
kṛte samanuvartate
sa evānyeṣv adharmeṇa
vyeti pādena vardhatā
kṛte samanuvartate
sa evānyeṣv adharmeṇa
vyeti pādena vardhatā
Synonyma
Sinônimos
dharmaḥ — religião; catuḥ-pāt — quatro dimensões completas; manujān — humanidade; kṛte — em Satya-yuga; samanuvartate — apropriadamente mantidos; saḥ — isto; eva — certamente; anyeṣu — em outros; adharmeṇa — pela influência da irreligião; vyeti — reduzida; pādena — em uma quarta parte; vardhatā — aos poucos aumentando proporcionalmente.
Překlad
Tradução
Ó Viduro, ve věku Satya lidstvo řádně dodržovalo všechny náboženské zásady, ale v dalších věcích postupně ubývalo vždy o jednu složku náboženství a úměrně tomu vzrůstala bezbožnost.
Ó Vidura, no milênio Satya, a humanidade manteve apropriada e completamente os princípios da religião, mas, em outros milênios, a religião reduziu-se gradualmente em uma quarta parte, à medida que a irreligião era proporcionalmente admitida.
Význam
Comentário
Ve věku Satya bylo běžné úplné dodržování všech náboženských zásad. V každém dalším věku však bylo vždy o jednu náboženskou zásadu méně, a v současnosti je tedy poměr náboženství a bezbožnosti jedna ku třem. Lidé v tomto věku proto nejsou příliš šťastní.
No milênio Satya, prevalecia a execução completa dos princípios religiosos. Gradualmente, os princípios da religião decaíram em uma quarta parte em cada um dos milênios subsequentes. Em outras palavras, atualmente há um quatro de religião e três quartos de irreligião. Por isso, as pessoas nesta era não são muito felizes.