Skip to main content

Sloka 22

ТЕКСТ 22

Verš

Текст

kṣatraṁ kṣayāya vidhinopabhṛtaṁ mahātmā
brahma-dhrug ujjhita-pathaṁ narakārti-lipsu
uddhanty asāv avanikaṇṭakam ugra-vīryas
triḥ-sapta-kṛtva urudhāra-paraśvadhena
кш̣атрам̇ кш̣ая̄я видхинопабхр̣там̇ маха̄тма̄
брахма-дхруг уджджхита-патхам̇ нарака̄рти-липсу
уддхантй аса̄в аваникан̣т̣акам угра-вӣряс
трих̣-сапта-кр̣тва урудха̄ра-парашвадхена

Synonyma

Дума по дума

kṣatram — královský řád; kṣayāya — pro zmenšení; vidhinā — osudem; upabhṛtam — nadměrně početný; mahātmā — Pán v podobě velkého mudrce Paraśurāmy; brahma-dhruk — konečná pravda v Brahmanu; ujjhita-patham — ti, kteří opustili cestu Absolutní Pravdy; naraka-ārti-lipsu — toužící trpět v pekle; uddhanti — vymáhá; asau — ti všichni; avanikaṇṭakam — trny světa; ugra-vīryaḥ — strašlivě mocný; triḥ-sapta — třikrát sedmero (jedenadvacetkrát); kṛtvaḥ — vykonal; urudhāra — velice ostrou; paraśvadhena — velkou sekerou.

кш̣атрам – царското съсловие; кш̣ая̄я – за да намали; видхина̄ – като крайна цел; упабхр̣там – увеличиха се пропорционално; маха̄тма̄ – Богът във формата на великия мъдрец Парашура̄ма; брахма-дхрук – крайната истина в Брахман; уджджхита-патхам – тези, които са изоставили пътя на Абсолютната Истина; нарака-а̄рти-липсу – желаещи да страдат в ада; уддханти – изтръгва; асау – всички тези; аваникан̣т̣акам – тръни на земята; угра-вӣрях̣ – ужасно могъщ; трих̣-сапта – три по седем пъти; кр̣твах̣ – извърши; урудха̄ра – много остра; парашвадхена – с голямата секира.

Překlad

Превод

Když vládci, kteří jsou známí jako kṣatriyové, sešli z cesty Absolutní Pravdy a přáli si trpět v pekle, Pán ve Své inkarnaci jako mudrc Paraśurāma vyhladil tyto nechtěné krále, kteří byli jako trny na zemském povrchu. Se Svojí ostře nabroušenou sekerou se postaral o třikrát sedmero vyhlazení kṣatryiů.

Когато управниците, наречени кш̣атрии, се отклониха от пътя на Абсолютната Истина и пожелаха да страдат в ада, Богът в образа си на мъдреца Парашура̄ма изтръгна от корен тези изродили се царе, които бяха като тръни по тялото на земята. С острата си секира Той посече кш̣атриите три по седем пъти.

Význam

Пояснение

Kṣatriyové nebo vládci v kterékoliv části vesmíru, ať na této planetě, nebo na jiných planetách, jsou ve skutečnosti zástupci Všemocné Osobnosti Božství a mají vést své podřízené k realizaci Boha. Nejdůležitějším úkolem každého státu a jeho vládců, bez ohledu na povahu vlády — ať už se jedná o monarchii či demokracii, oligarchii, diktaturu či autokracii — je vést své občany k realizaci Boha. To je základní nutností pro všechny lidi a je povinností otce, duchovního mistra a nakonec i státu vést obyvatelstvo k tomuto cíli. Celý hmotný svět byl stvořen za tímto účelem; aby dal příležitost pokleslým duším, které se vzbouřily proti vůli Svrchovaného Otce a od té doby jsou podmíněné hmotnou přírodou. Síla hmotné přírody postupně tlačí živou bytost do pekelných podmínek opakovaných bolestí a utrpení. Ti, kteří jednají proti předepsaným pravidlům a usměrněním podmíněného života, se nazývají brahmojjhita-pathové neboli “lidé, kteří sešli z cesty Absolutní Pravdy”, a podléhají trestu. Když na Zemi nastala taková situace, zjevil se Pán Paraśurāma, inkarnace Osobnosti Božství a jedenadvacetkrát pobil všechny ničemné krále. Mnoho kṣatriyských králů tehdy uprchlo z Indie do jiných částí světa. Egyptští králové podle Mahābhāraty pocházejí původně z Indie a do Egypta se přistěhovali právě kvůli Paraśurāmovým činnostem. Podobný trest čeká krále či vládce za všech okolností, když se stanou bezbožní a plánují bezbožnou civilizaci. Takový je řád Všemohoucího.

Кш̣атриите, т.е. владетелите, които управляват определена част от вселената, са представители на Всемогъщата Божествена Личност, независимо на коя планета се намират. Тяхно задължение е да извеждат поданиците си до съзнанието за Бога. Първостепенният дълг на всяка държава и на всички ръководители, независимо от вида на управление – монархия или демокрация, олигархия, диктатура или автокрация, – е да водят гражданите до познанието за Бога. Това е смисълът на човешкото съществуване, затова бащата, духовният учител, а в крайна сметка и държавата, са длъжни да водят хората към постигането на тази цел. Цялото материално творение е създадено, за да даде възможност на падналите души, които са отхвърлили волята на Върховния Баща и са станали обусловени от материалната природа, да се опомнят. Силите на материалната природа заставят човека да деградира, превръщайки живота му в ад, изпълнен със страдания и нещастия. Тези, които нарушават предписаните правила и ограничения, регулиращи обусловения живот, се наричат брахмоджхита-патхи, т.е. хора, които се отклоняват от пътя към Абсолютната Истина, и такива хора заслужават наказание. Бог Парашура̄ма, инкарнация на Божествената Личност, се появил при подобни обстоятелства и на двадесет и един пъти избил всички неправедни царе. Тогава в страх от неговия гняв много царе кш̣атрии избягали от Индия в други краища на света; според Маха̄бха̄рата египетските царе произхождат от Индия, но напуснали земите си, спасявайки се от гнева на Парашура̄ма. Такова наказание се стоварва върху главите на царете и управниците всеки път, когато те стават безбожници и създават безбожна цивилизация. Такава е волята на Всемогъщия.